I understand my hon. Friend’s point. The word ““apologie”” is French. As he knows, international agreements are produced in English and French, for obvious reasons. It is not a translation error because the word ““glorification”” is the English word in the internationally agreed text. The word has importance and significance.
Terrorism Bill
Proceeding contribution from
Charles Clarke
(Labour)
in the House of Commons on Wednesday, 15 February 2006.
It occurred during Debate on bills on Terrorism Bill 2005-06.
Type
Proceeding contribution
Reference
442 c1430 
Session
2005-06
Chamber / Committee
House of Commons chamber
Subjects
Librarians' tools
Timestamp
2024-09-24 16:03:47 +0100
URI
http://data.parliament.uk/pimsdata/hansard/CONTRIBUTION_304887
In Indexing
http://indexing.parliament.uk/Content/Edit/1?uri=http://data.parliament.uk/pimsdata/hansard/CONTRIBUTION_304887
In Solr
https://search.parliament.uk/claw/solr/?id=http://data.parliament.uk/pimsdata/hansard/CONTRIBUTION_304887